venerdì 20 maggio 2016

Dormire tra due guanciali

La disposizione era ufficiosamente e frequentemente già praticata.

Ora è però ufficiale, nero su bianco, come da foto.


lunedì 16 maggio 2016

Happy Christening Teresa!


Ieri ha ricevuto il battesimo la mia (terza) nipotina Teresa.
E voglio farle qui i migliori auguri in inglese, perché se in italiano il termine "battesimo" richiama (e nemmeno facilmente) un lontano rito di immersione nell'acqua, di cui oggi non c'è più traccia, se non nelle poche gocce con cui il sacerdote bagna la fronte del neonato, il corrispondente termine anglosassone CHRISTENING è una forte, attuale e vivida immagine di "bagno in Cristo", di un abbraccio di Cristo che fa diventare parte della Chiesa e quindi di Lui!
Si poteva pensare ad un termine migliore?
E non è finita qui: il "laicistico" padrino e madrina (che in italiano si trovavano anche ad assistere ai duelli, tanto per dirne una) diventano in inglese GODFATHER e GODMOTHER, madre e padre in Dio. Bello!
E il battezzato cosa è per il padrino e la madrina? Il banale e poco usato "figlioccio" italiano diventa in inglese..GODCHILD!

Thank you English!